الكلمات

حسب التعبير النمطي
ten
LS 331; CSOL I 501; CSOL II 417; ad-Daˁrhi et al. 2019:539

di-ˁáŝer ‘tenth’ (f.): 

tóˀo hɛ́men yáḥzez deš di-ˁáŝer gemóḥotš díˀʸheʰ ˁážeʰ ‘When he was about to slaughter the tenth one, his wife stopped him’ (CSOL I 29:7).

ˁiŝéreʰ wa-trɔ ‘twelve’ (m.):

wa-ˀinɛm deʰ šérhom di-beʸh ˁiŝéreʰ wa-trɔ ˁáṣbi ‘And what is the tree which has twelve branches’ (ad-Daˁrhi et al. 2019:539, Segment 40).

ˁáŝer wa-ŝᵉľέʰ ‘thirteen’ (f.):

wa-kíˀi šiš ˁáŝer wa-ŝᵉľɛʰ érhon ‘He had thirteen goats left’ (CSOL I 29:6).

ŝᵉľɛʰ ˁiŝárhen ‘thirty’:

wa-be-kúľľeʰ ˁáṣab ŝᵉľɛʰ ˁiŝárhen ṣáˁḷof ‘And in each branch there are thirty leaves’ (ad-Daˁrhi et al. 2019:539, Segment 40).

ˁáŝer ˁiŝárhen ‘hundred’:

néḳeˁ megɔ́še érhon deš ídeʰ ˁaf taˀáraḥ ˁáŝer ˁiŝárhen deš ídeʰ ‘The boys picked out the goats who were about to give birth that day, and it so happened that no less than 100 goats were to give birth that day’ (CSOL I 6:9).


twenty
LS 331; CSOL I 501; CSOL II 417
ˁeŝ     عٞاڛ
to stand up
LS 331; CSOL I 501; CSOL II 418; Naumkin et al. 2015a:62
to raise
CSOL II 418
at dawn, early in the morning
LS 330; CSOL I 501; CSOL II 418; Naumkin et al. 2015a:62
to sneeze
LS 306; CSOL I 503
a triangular wooden frame, empty in the middle, in which things can be preserved from goats and small children
CSOL II 418
to be fat
LS 332; CSOL I 502; CSOL II 419; Naumkin et al. 2016b:62-63
fat
CSOL II 419
to make fat, to fatten
Bulakh et al. 2021:242