الكلمات

حسب التعبير النمطي
ṭef     طٞاف
to give
LS 201; CSOL I 481; CSOL II 397 ; CSOL III
to be merry
Naumkin et al. 2015a:58
to groan, to moan
CSOL II 397; LS 57; CSOL III CSOL III
to meet its young for suckling (a cow); to drink its mother’s milk (a calf)
Bulakh et al. 2021:276
ɛy     آيْ
to point, to indicate
CSOL I 481; CSOL II 398; Naumkin et al. 2015b:42; CSOL III
sign, indication, gesture
CSOL I 482
to be afraid
LS 437; CSOL II 607; Bulakh 2024:199

Undoubtedly related are tέˀiľ and tέˀíľo, in which the root *tˀl is due to secondary adaptation of the causative-reflexive marker *t to a more original double-week structure (ˀ*w/yl).


relative
LS 495; CSOL I 479
work, affair
CSOL I 482; CSOL II 398; Naumkin et al. 2015b:43
óˀoz     أُأُز
goat
CSOL II 399; LS 55; CSOL I 482; Naumkin et al. 2015a:59