الكلمات

حسب التعبير النمطي
moon
LS 72; CSOL I 475; CSOL II 391
to blame, to scold, to treat badly
LS 391; CSOL II 561
locusts
LS 73; Wranik 2003:509; ad-Daˁrhi et al. 2019:542 (line 79), 552
large intestine
CSOL II 562; CSOL III 186
érog     آٞرُج
to annoy
CSOL I 476; Naumkin et al. 2014b:61
grown-up heifer
LS 74; CSOL II 392; Naumkin et al. 2015a:58
1. to come, to reach; 2. to be able
LS 74; CSOL I 476; CSOL II 392–393; Naumkin et al. 2015a:58

The verb éraḥ is fully synonymous with gédaḥto come’, but the latter is more common. The only difference between them is the government: éraḥ is used with direct object, while gédaḥ is used with the preposition di-.


érom     آٞرُم
to steep leather into a mixture of water and ashes before tanning
CSOL I 477; Naumkin et al. 2016b:59
érem     آٞرٞم
to be, to happen
LS 75; CSOL I 477; CSOL II 393; Naumkin et al. 2015a:58
érem     آٞرٞم
to take along
CSOL II 393