الكلمات

حسب التعبير النمطي
light-brown (goat)
CSOL I 701; Naumkin et al. 2015b:59
to give shadow
CSOL II 635; Naumkin–Kogan 2021 :529
zef     زٞاف
to take the bride away from her father's house
CSOL II 630
1. shadow; 2. apparition
Naumkin–Kogan 2021 :529; CSOL II 635
zɛm     زَام
time, season
LS 153; CSOL I 698; CSOL II 631

be-zɛm ‘never’ (in negative clauses): 
aḷ-ˁak ṭaʰ tešέgɛ be-zɛm ‘Do not behave like this anymore!’ (CSOL II 7:15)


žer     چٞار
to precipitate, hurry up (intransitive), to rush
CSOL I 702; CSOL II 636
fruit of Ziziphus spina-christi
LS 157; CSOL I 702
wedding or circumcision feast
LS 361; CSOL I 701; CSOL II 635