الكلمات

حسب التعبير النمطي
to strangle; to choke
LS 183; Naumkin et al. 2014b:40, 57; Bulakh 2024:118; CSOL III

‘To choke by (ḷe -) the throat’: (CSOL III 1:11)


neck opening of a skin vessel
CSOL I 561; CSOL II 481; CSOL III
bead, sprangle
LS 183; CSOL III
1. to look for; 2. to try
LS 190; CSOL I 563; CSOL II 484; CSOL III
a little, few
LS 192

di-ḥarér(h)εn ‘few’: wa-kɔn tɔ́mer di-déḷaḳ wa-ḷe-ḳáṣi wa-ḷe-ríkit bíŝi έˀɛfo di-yenófeˁ kaḷ di-ḥarérɛn ‘There were a lot of dates, but at the time of the harvesting and trampling there were only few people who could work’ (Bulakh 2024:125)


to honor
LS 194; CSOL I 566; CSOL III
spinning, twisting
LS 187; CSOL II 485; CSOL III
night
LS 194; CSOL I 566; CSOL II 488; Naumkin et al. 2015a:72; CSOL III CSOL III

In spite of the fact that the first consonant is now known to be *. Still, this circumstances prompts one to consider the possibility of comparing the Soqotri lexeme to PS *γṯy ‘to be dark,’ with secondary devoicing of *γ before t.” (Kogan 2015: 34).


to gather firewood
LS 170; CSOL I 567; CSOL III CSOL III
to be shy
LS 195; CSOL II 488; CSOL II 488; CSOL III CSOL III