الكلمات

حسب التعبير النمطي
to send away
LS 290; Naumkin et al. 2019a:74, with fn. 19; Naumkin et al. 2019b:81

Likely an adapted borrowing from Arabic.


to prostrate oneself
LS 281; CSOL I 642
prostration
LS 281; CSOL I 642; Wehr 397; Behnstedt 537
mosque
LS 281; CSOL I 642; CSOL II 573; Wehr 397; Behnstedt 537
to sweep
LS 284; CSOL I 642; CSOL II 573; Naumkin et al. 2014b:51
broom
LS 284; Naumkin et al. 2015a:84
to wait
LS 286; CSOL II 575
to greet
LS 287; CSOL II 575
forest, grove
Naumkin et al. 2022:270
to copulate
LS 288; CSOL I 644; Naumkin et al. 2013b:531