Words

By regular expression
together
Naumkin et al. 2022:270, with fn. 62; Piamenta 234
putrefaction
LS 289; CSOL I 644
to be rotten
LS 289; Naumkin et al. 2014b:46
a little bit, a few
Naumkin et al. 2019b:80; CSOL III 202
sɛr     سَار
behind
LS 290–291; CSOL I 644; CSOL II 577; Naumkin et al. 2015a:84; Naumkin–Kogan 2021 :527

di-sɛr ‘three days after today’ (CSOL I 1:11)

di-sɛr sέri ‘four days after today’ (CSOL I 1:11)

be-di-sɛr ‘after’ (spatial):

sábaḥ wa-sábaḥk be-di-sέreʸh ‘He (the billy-goat) jumped, and I jumped after him’ (Naumkin et al. 2022:270)

ḷe-sɛr ‘behind’:

ḷe-sɛr ḷe-ṭeḳ wa-ḷe-ˁóubɛb wa-ḷe-ʸhérom ḷeḥaľítens ‘Behind the ṭeḳ and the ˁóubɛb and any other tree, I will provide for them’ (CSOL II 5:2829)

ḷe-sɛr ‘after (temporal)’: 

wa-ṭáhɛr ˁaf yaˀáraḥ ḷe-sɛr múγreb diˀáḷ ḳáˁar di-ˁážeʰ ‘He set off and that evening (lit. after sunset) reached the house of a woman’ (CSOL II 13:10)

men sɛr ‘behind’: 

hímaˁk bíľeʰ teḥarɛsímin men sɛr térbak wa-šɛ́kidk ‘I heard something rustle behind the pen and I was scared’ (CSOL I 10:1);

men sɛr ‘after’: 

men sɛr ˁóuṣar wa-ˁáṣar enáḳoḷ men šeˀefóti ‘It is only from time to time that I go to milk in šeˀefóti’ (Naumkin–Kogan 2021:527)


Sura of the Koran
CSOL II 577; Wehr 441; BH 441

Borrowed from Arabic.


ser     سٞار
to throw
Naumkin et al. 2016a:55
a grown-up kid
LS 291; CSOL I 645; CSOL II 577; Naumkin et al. 2015a:84
1. lamp; 2. lights
LS 291; CSOL II 577; Wehr 406; Behnstedt 550

Borrowed from Arabic sirāǯ.


to tether
LS 291; CSOL I 645; Bulakh et al. 2021:260