SLOnline
المعجم السقطري
الكلمات
to thicken, to make plentiful
LS 281; Bulakh 2021:279; Bulakh et al. 2021:260-261, with fn. 50-51
LS 281; Bulakh 2021:279; Bulakh et al. 2021:260-261, with fn. 50-51
The form sedigtoh in Müller 1905:282 (wa-ˁémor heh állāh díbbeh wa-sedígtoh ṭhar Yū́nān ‘Und es machte ihm Gott eine Kürbis, und er wuchs über Jona empor’), misinterpreted by Leslau, is explained by our informants as (e)sdek toʸh ‘he (God) made it thick’. Possibly related is sédak ‘herbe’ (LS 282). (Bulakh et al. 2021:260, fn. 51)
to go up, to be lifted
CSOL III ft. 958
CSOL III ft. 958
to be amazed
ad-Daˁrhi et al. 2019:538; Wehr 623
ad-Daˁrhi et al. 2019:538; Wehr 623
Borrowed from Arabic.
to abhor
ad-Daˁrhi et al. 2019:538 (line 36)
ad-Daˁrhi et al. 2019:538 (line 36)
prayer for rain
CSOL I 643
CSOL I 643
Borrowed from Arabic.