الكلمات

حسب التعبير النمطي
to persuade
CSOL II 615
to be with somebody, to adhere to somebody
Naumkin et al. 2014b:47, 68; Bulakh 2024:137
to collect
LS 438; CSOL I 673; CSOL II 607; Bulakh 2024:188

biľ nhɔfš ‘to prepare oneself’: wa-himóˁoʰ ˁážeʰ ínneʰ ˁeyyúg tébeḷ nö́foʸh yesófer ‘But the woman had heard that the men were preparing themselves for a trip’ (CSOL I 1:36)


so-and-so (about localities)
CSOL I 673; CSOL II 607
anesthesia
CSOL I 515; Wehr 76

Borrowed from Arabic.


to reproach
LS 199; CSOL I 681; CSOL II 615
to get broken
CSOL II 607; ad-Daˁrhi et al. 2019:552; Belozerova et al. 2023:567

yetέber fédnhin ‘There is echo (lit. the mountains break)’ (Belozerova et al. 2023:567)


to reproach
Naumkin et al. 2019a:87; Bulakh 2024:160
to break (transitive)
CSOL I 673; Naumkin et al. 2019b:82
to break (many objects)
LS 438; Naumkin et al. 2019a:83; Naumkin et al. 2019b:82