Words

By regular expression
ambergris
LS 312; CSOL I 491; Wranik 2003:486
ˁamd     عَمْد
sunset
LS 313; CSOL II 410

di-ˁamd ‘in the evening’: 

wa-di-ˁamd tóˀo nédom ˁámok e-díˀʸho ˁouyέghɛn ˁö́bork deʰ ˁag di-ˁámok hek toˁobírin ˁeʸh ‘When we were going to sleep, in the evening, I said to my son: “Have you met the man whom I told you to meet?”’ (CSOL II 24:12j)


dean
Bulakh 2024:160
middle
LS 315; CSOL I 492; CSOL II 410; Naumkin et al. 2013b:545; Naumkin et al. 2015a:60
to reach the middle
CSOL I 493
cultivated plot of land
LS 314
operation, surgery
CSOL I 493; CSOL II 410; Wehr 645-646; Behnstedt 868

Borrowed from Arabic.


turban
LS 314; CSOL I 493; Wehr 641; Behnstedt 865
1. to do, to make; 2. to say
LS 315; CSOL I 493; CSOL II 410; Naumkin et al. 2015a:60

ˁö́mor édbehor ‘to take honey out of a hole in a tree (lit. to work bees)’:

ṭáhɛrk ˁámok édbehor wa-ˁéyyek ḷehέ éˀed di-néḳheľ ‘Once I went to collect wild honey and I wanted to put my hand into the beehive’ (CSOL I 2:51).

ˁö́mor ŝáˀbi ḥóyhe di-gέmeʰ ‘to start walking (lit. to put one’s feet upon the ground downwards)’:

báˁad ḥaʰ ˁámok ŝáˀbi ḥóʸhe di-gέmeʰ wa-kánaḥk ˁógiľ ḥe ˁag wa-ˁážeʰ wa-díˀʸhen ˁougénoʰ ‘Then I put my feet to the ground and began walking down. And there again I met a man, his wife and their daughter’ (CSOL II 12:9).

ˁö́mor šámmaʰ ‘to take snuff (šámmaʰ) (lit. to do šámmaʰ)’:

érbodk díˀʸho ˁouyέghɛn tóˀo yenáḥag wa-yóˁod ke-ˀembóryeʰ iľyáˁ di-yeḫázzanu wáľľa yeˁómer šámmaʰ ‘I chastized my son for running with a bad crowd and horsing around with them, those who chew qat or take snuff’ (CSOL II 6:20).


ˁumr     عُمْر
age
Naumkin et al. 2019b:79; Wehr 643; Behnstedt 866; CSOL III 42