Слова

По регулярному выражению
wages, salary
CSOL III CSOL III
milking
Kogan 2020:451
to let milk down into the teats
CSOL III CSOL III
ŝaks     ڛَكْس
rock, cliff
CSOL I 666; Naumkin et al. 2015b:57
cloak, mantle
LS 432; CSOL I 667; CSOL II 599
morning
LS 433; CSOL I 667; Naumkin et al. 2013b:538
1. drought; 2. starvation
LS 432; CSOL I 667; CSOL II 600
to suffer from drought
Bulakh 2024:152, 203

Also used impersonally: (IV) ŝᵉḳeroʰ (f.) (ŝáḳar/ḷáŝḳar) ‘to bring drought (impersonal): tóˀo kɔn ŝáḳar dɛ́ḥɛm érhon wa-ratáˁaš ‘When we had drought, (our) goats became emaciated and meager’ (Bulakh 2024:152)


dawn, sunrise
CSOL II 600
ŝkoz     ڛكُاز
to push down
Bulakh 2024:117; CSOL III ft. 1010