عِجّو
(3 sg. f.) ˁíggoʰ (áˁyeg/ḷáˁyɛg)
المعلومات األساسية الصرفية

v. (IV)

to give birth (animals)
рожать (о животных)
ولدت (أنثى الحيوان)
LS 306-307; CSOL I 505; CSOL II 421; Bulakh et al. 2020:281, 285
الأمثلة النصية

menḥatóˀo ˁaf yefárrag áḷḷaʰ ˁíggoʰ deš di-saˁ ˁíggoʰ fídid ‘So he went on doing this until God relieved them, and the ninth goat, a hornless one, gave birth’ (CSOL I 29:29)

tóˀo éreḥ degdɛ́geʰ áˁyeg érhon ‘When they reached the barren place, the goats gave birth’ (CSOL I 6:13)

الملاحظات الصرفية

pass. ˁö́wag (yeˁóyog/ľiˁóg

The verb is adduced in the feminine for semantic reasons. The 3 sg. masc. form áˁyeg is known from those rare collocations where grammatically masculine nouns denoting female animals are used, such as áˁyeg éẓ̂yaˁ ‘a young female goat gave birth' (CSOL II:420).

The verb exhibits several morphological peculiarities. While in some slots of the perfect paradigm it is conjugated as a regular verb with the root ˁyg, elsewhere it behaves idiosyncratically: the causative prefix is dropped, and y is replaced with i plus gemination of g: 3 sg. f. ˁíggoʰ, 3 du. m. ˁíggoʰ (alongside the regular aˁyégoʰ), 3 du. f. ˁiggέtoʰ. In the imperfect, it employs a monosyllabic base C1C2eC3 (3 sg. f. táˁyeg) instead of the expected bisyllabic C1aC2oC3. Since the base C1yeC3 is characteristic of basic stem verbs with C2=y (Naumkin et al. 2016a:34–36), we may be faced with a mixed paradigm whose imperfect forms are borrowed from the basic stem. Still another specific feature of ˁíggoʰ is an idiosyncratic strategy of the omission of the prefix te- in the imperfect, which affects the consonant t-, but not the vowel following it: áˁyeg ‘it (a goat) gives birth’. A similar phenomenon is observed in the stem II of the same root (see Naumkin et al. 2019a:70).

See further Bulakh et al. 2020:282, Bulakh et al. 2021:285, fn. 105.

جذر
المشتقات
االشتياق اللغوي

Further etymology of Proto-MSA *γyg ‘to give birth (animals)’ is unknown.

اللفات العربية الجنوبية القارية للحديثة
  • Mhr. həγyōg to bear young (goats and sheep)
  • Jib. aγyég to bear young (goats and sheep)