كُاڸى
kóḷe (yekóḷe/ľikḷέ)
basic morphological information

v. (Ia)

1. to turn (transitive or intransitive); 2. to reply, answer, to say something in one’s turn
поворачивать; отвечать
ردّ
LS 218; CSOL I 577; CSOL II 499
text examples

1a. ˁámok ḷóˀo aḷ-ˀekóḷe ˁes éˀed kóḷek éˀed ḷe-ŝeráˁyhon di-šánṭeʰ ˁaf yenóḳeˁ ‘I said to myself: “Shall I not raise my hand against her?” I yanked at the straps of her bag with my hands so they tore’ (CSOL II 25:8)

2a. aḷ-keḷóˀoʰ fe ‘She didn’t answer me’ (CSOL II 25:8)

morphological notes

pass. kíľɛ (yekóuḷɛ/ľikḷó)

other notes

kóḷe nhɔfš ‘to hesitate’ (Bulakh et al. 2021:278)

‘To bring/send somebody/something back (direct object/object pronoun)’: 1:33.36.154, 20:3, 24:12b; ‘to turn something (direct object) somewhere (di-)’: 12:13; ‘to bring somebody/something (object pronoun) back to somewhere (di-)’: 1:32; ‘to take, to bring something (object pronoun/reflexive pronoun/unexpressed) somewhere (di-)’: 1:129, 7:34, 28:50; ‘to bring something (object pronoun) somewhere (diʔáḷ): 5:16; ‘to bring something (direct object) upon something/somebody (ḷ3-)’: 2:6; ‘to bring somebody (direct object) back to somebody (ḷe-)’: 1:156; ‘to give something (unexpressed) back to somebody (e-)’: 22:7.

‘To stop someone, to prevent someone (direct object) from doing something’ (Naumkin et al. 2022:279)

‘To answer (somebody, be-)’ (2a).

‘To do something anew’: ˁéyyek ḷekḷέ megzímoʰ díˀʸho di-ˀέˀɛfo ‘I wanted to rebuilt the remains of the house of my parents’

To introduce verbal nouns (‘to give a push’, ‘to emit a sound,’ etc.): 2:8, 29:23.

kóḷe éˀed ḷe- ‘to raise one’s hand against’ (1a).

kóḷe soˀhónten be- ‘to contradict somebody’: 13:33

root
derivates
etymology

For an eventual derivation of proto-MSA *klˀ ‘to (re)turn’ from PS *klˀ ‘to hold, to restrain’ cf. CDG 282, Kogan 2015:560.

continental MSA
  • Mhr. kəlū to come; to bring home
  • Jib. kélé to come home