سٞلٞم
sᵉľem
basic morphological information

v. (I)

to be safe, to survive
быть в безопасности, выжить
كان بالسلامة، نجا
CSOL I 643; CSOL II 575; Bulakh et al. 2021:283; Wehr 424-426; Qafisheh:325-326
text examples

a. wa-rábaḥ ˁouyɛ́ghɛn fö́ṭaˁ tóˀo éḳdem sáṭahan ḷe-ˀébrɛhɛyš íno beʸh ḥaym ḷátaˁ díˀʸheʰ ḫádem deʰ di-ẓ̂áḷaˁ heʸh wa-sᵉľem ˁouyέghɛn ‘When the sultan saw that his son-in-law had a penis, he executed the servant who had spoken to him, and the boy was saved.’ (CSOL I 19:44)

b. aḷ-bégaˁ beʸh ken mešfíno wa-sᵉľem kẽyš ‘He could not reach that man because of that big flat stone, so he survived.’ (CSOL II 30:26)

c. ˁam sálimu énhi díˀʸho emboríyeʰ aľḥámdu ľiľľáʰ ‘Praise to God, my children are safe!’ (Bulakh et al. 2021:283)

other notes

Borrowed from Arabic.

derivates