SLOnline
المعجم السقطري
دُارِيب
dórib (yedoríbin/ľidέrɛb)
المعلومات األساسية الصرفية
v. (II)
to put palm ribs atop stone walls to prevent goats from climbing them
класть сухие стержни пальмовых ветвей поверх каменных оград (чтобы не дать козам перелезать через них)
ربط جرائد النخل على الحائط لمنع دخول الحيوانات أو خروجها
CSOL II 449
класть сухие стержни пальмовых ветвей поверх каменных оград (чтобы не дать козам перелезать через них)
ربط جرائد النخل على الحائط لمنع دخول الحيوانات أو خروجها
الأمثلة النصية
a. náfaˁk béstan ˁaf tóˀo tétek meʸh ˁarέbeʰ dóribk toʸh ‘I made for myself a palm grove. When I finished its stone wall, I put briars atop it.’ (CSOL II 9:5)
الملاحظات الصرفية
pass. dérab (yederében/ľidérob)
مالحظات الداللة اللغية
‘To put palm ribs atop stone walls of a garden (direct object)’ (a).
جذر
المشتقات
- darb palm ribs put atop walls or fences (to prevent goats from climbing them)