ḥeṣk ḫaľáḳ tóˀo éraḥk meʸh faḳḥ óste ḥe merád wa-ˀáḷaḥk men iˀḥíti kor tekóber énhi ‘I was sewing a dress. Midway through, the bobbin ran out. So I called my sister to wrap thread around the bobbin’ (CSOL II 28:28)
With pronominal suffixes only.
|
Sg. |
Du. |
Pl. |
1 |
iˀḥíti |
iˀḥítki |
iˀḥítin |
2 m. |
íˀḥitk |
iˀḥítki |
iˀḥítken |
2 f. |
íˀḥitš |
||
3 m. |
íˀḥitš |
iˀḥítši |
iˀḥítšen |
3 f. |
íˀḥits |
iˀḥítsen |
For the dual and the plural, the form aˁtot- is used.
|
Sg. |
Du. |
Pl. |
1 |
aˁtóte |
aˁtótki |
aˁtótin |
2 m. |
áˁtotk |
aˁtótki |
aˁtótken |
2 f. |
áˁtotš |
||
3 m. |
áˁtotš |
aˁtótši |
aˁtótšen |
3 f. |
áˁtots |
aˁtótsen |
The form aˁtóte can also be used without pronominal suffixes.
Frequently used with the meaning ‘another one (f.)’: égaḥk témreʰ ˁéḷeʰ wa-nö́botk ˁaf etéte wa-ḷaṭ ŝóľikk diˀáḷ íˀḥitš deš di-šéˀkets ‘I climbed a tall palm tree and pollinated it. When I finished my work, I jumped to another palm (lit. its (f.) sister) which was close to it’ (CSOL I 29:23)
- aˀḥ- brother