أٞصْمٞى
éṣme (yeṣámi or yeṣómi/ľóṣim)
basic morphological information

v. (IV)

1. to outlive; 2. to let one’s kid goat die (about the mother goat)
пережить чью-то смерть
عاش بعد وفاة فلان
LS 353; CSOL I 652; CSOL II 585
text examples

1.

a. éṣme ˁag díˀʸheʰ ˁážeʰ wa-báˁaḷ ˁážeʰ di-ses arbáˁaʰ embóryeʰ ‘A man outlived his wife and married a woman with four children’ (CSOL I 8:29)

b. ˁámok ḷóˀo fuľán édnen ˁímɛr énhi éṣme díˀʸheʰ ˁážeʰ ‘I asked: “Why is such and such sad?” They told me: “His wife has died (lit. He had his wife die)”’ (Bulakh et al. 2021:269)

2. kaḷ ḥágir ˁes ṣámi ‘If he (the owner) does not watch her (the goat), she will let her kid die (without milk)’ (Bulakh 2024:221)

semantic notes
root
derivates