حَتٞارَق
ḥatéraḳ (yaḥtéroḳ/ľaḥtéraḳ)
المعلومات األساسية الصرفية

v. (VIII)

to choke with rage
задыхаться от ярости
اختنق غضبا
CSOL II 482
الأمثلة النصية

a. aḷ-ṭʸaf ḥe táḏkiraʰ ézˁomk énṭen gedóḥoʰ trɔ íˁbɛr ˁéʸhi táḏkira di-saḳɔ́ṭri ṭʸaf ˁéʸhi wa-ho éṣtet ˁámok ḷóˀo aḷ-yóuṭaf ḥéyho wa-ḥtérḳik béne ˁaf ekoľíbin ‘No ticket was given to me. I waited for a while, and then two men came - and the tickets to Soqotra were given to them. Now I saw all of this and said: “Why was no ticket given to me?!” I was almost choking with anger and started ranting’ (CSOL II 20:53)

b. ḥtérḳoʰ mebˁéḷoʰ e-férhim di-baˁáḷoʰ sáṭahan ‘A sultan's maid got angry with the girl who had married the sultan’ (CSOL II 28:38)

مالحظات الداللة اللغية

‘To be angry with somebody (e-)’ (b)

جذر
المشتقات
االشتياق اللغوي

From PS *ḥrḳ ‘to burn’.