عٞاق
ˁeḳ (yéˁeḳ/ľiˁáḳ)
المعلومات األساسية الصرفية

v. (Ia)

to harm, to hurt
причинять вред, боль
ألّم، ضرّ
Naumkin et al. 2016a:53; CSOL III; Bulakh 2024:206
الأمثلة النصية

a. ˁeḳ tho ˁag díˀʸheʰ be-taḳrír ‘The man harmed me by his decision’ (field notes)

b. édof ˁes ḷe-ˁaḷyémoʰ ˁámok heʸh ˁekk díˀɛʰ šáǯaraʰ ‘He took it (a young tree to be planted) by its crown. I told him: You have damaged your tree’ (field notes) 

جذر
االشتياق اللغوي

‘Etymologically obscure cf. Arabic ˁqq : ‘to cleave, to rend’, Lane 1863–1893:2095, Tigre ˁaḳḳä: ‘to cut, to wound’, LITTMANN – HÖFNER 1962: 467 or rather Arabic ˁwq: ‘to hinder, to impede’, Lane 1863–1893: 2198).’ (Naumkin et al. 2016a:37, fn. 8)