آٞبَع
ébaˁ (yeˀábaˁ/ľibáˁ)
المعلومات األساسية الصرفية

v. (I)

to be assigned as a portion, to be allotted (to somebody), to be enough (for somebody/something)
доставаться (кому-либо)
وصله جزء من شيء
LS 49; Naumkin et al. 2016b:74, with fn. 24; Bulakh et al. 2021:273
الأمثلة النصية

a. ébaˁ ḥe ḥíghɛḷ di-tímhɛr ‘An enclosure of several palm-trees was allotted to me’ (field notes)

b. gédeḥ tho méʸhen ṣarbáṭyhon wa-hóhon ḥa še šeráb be-débbeʰ ˁeŝk wa-kork diˀáḷ šeráb kor yeˀábaˁ ˁéʸhen men kɛ́ˀte ḳľas ‘A group of youngsters came to me, and I had there a drink in a can. I got up and took some water, and added it to the drink so that it would be enough for a glass for each of them’ (Bulakh et al. 2021:273)

c. méḷaṭk ˁániʰ di-ˀóˀoz tóˀo éraḥk ḥánžeher aḷ-šémḷeṭ mesɛ́b aḷ-ˀébaˁ ˁeʸh rímid ḷe-ḥánžeher ‘I was plucking the hair from a goat hide which was to be made into a water-skin, but when I reached the neck, it could not be plucked because the ash was not enough to reach it’ (Naumkin et al. 2016b:74)

الملاحظات الصرفية

perfect 3 sg. m. ébaˁ (Ib), but perfect 3 sg. f. ebóˁoʰ (Ia)

ملاحظات أخرى

‘To be allotted to somebody (ḷe-)’ (a, b).

‘To be enough for somebody (ḷe-)’ (b, c).

 

جذر
المشتقات
االشتياق اللغوي

No etymology detected.