SLOnline
المعجم السقطري
طَاعَن
ṭáˁan (yeṭáˁan/ľiṭˁán)
المعلومات األساسية الصرفية
الأمثلة النصية
a. ṭeʸh ˁážeʰ wa-díˀseʰ ˁag wa-díˀseʰ mébrehe yeṭéˁen di-ḥaḷf di-šérḥeḳ ˁan díˀʸhen ḥaḷf ‘One woman, and her husband, and her baby were about to migrate to a certain place, far away from their own’ (CSOL II 25:1)
b. ṭáˁan íľʸheʰ be-ˀérhon έhɛ men ḥaʰ men ṭóudaˁ ‘Once he moved with his goats away from here, from Tuda’ (CSOL I 24:2)
مالحظات الداللة اللغية
‘To transhume with one’s livestock (be-)’ (b)
جذر
المشتقات
- ṭáˁan, ṭáˀḥɛn temporary dweller
- meṭˁínoʰ migration, transhumation
االشتياق اللغوي
From PS *ṯ̣ˁn ‘to load’.