جَاهَا
gέhɛ (du. gέhyi, pl. gέhyɛ)
المعلومات األساسية الصرفية

n. (m.)

chest, breast
грудь
صَدْر
LS 103; CSOL I 543; Naumkin et al. 2015a:68
الأمثلة النصية

naˁámer be-saḳɔ́ṭri deʰ di-ṣáme ľázem ḥóuraṭ yeˁúḳaḷ meʸh éˀed ŝíˀimhiľ ḷe-gέhɛ wa-róukob ˁes di-ˀíˀimhɛḷ ‘When someone dies, he must be prepared for burial — as we say it in Soqotri, ḥóuraṭ. His left hand is placed on his chest, then the right hand is placed over it’ (CSOL I 17:33)

مالحظات الداللة اللغية

gέhɛ is the neutral term for ‘breast’ as the frontal part of the upper torso: érem díˀʸheʰ ḷe-gέhɛ ŝef di-délaḳ ‘There was much hair on his breast’. This term is opposed to tódi, which is applied to female breasts only: mébrehe ḳéyhɛn yeˁódeg tódi díˀʸheʰ di-bíyoʰ ‘A little baby sucks from the breast of his mother’ (Kogan 2015:490).

جذر
gh
االشتياق اللغوي
PS *gaw(w)iˀ- (front part of) body; chest, belly; interior
اللفات العربية الجنوبية القارية للحديثة