SLOnline
المعجم السقطري
جَاهَا
gέhɛ (du. gέhyi, pl. gέhyɛ)
المعلومات األساسية الصرفية
الأمثلة النصية
naˁámer be-saḳɔ́ṭri deʰ di-ṣáme ľázem ḥóuraṭ yeˁúḳaḷ meʸh éˀed ŝíˀimhiľ ḷe-gέhɛ wa-róukob ˁes di-ˀíˀimhɛḷ ‘When someone dies, he must be prepared for burial — as we say it in Soqotri, ḥóuraṭ. His left hand is placed on his chest, then the right hand is placed over it’ (CSOL I 17:33)
مالحظات الداللة اللغية
gέhɛ is the neutral term for ‘breast’ as the frontal part of the upper torso: érem díˀʸheʰ ḷe-gέhɛ ŝef di-délaḳ ‘There was much hair on his breast’. This term is opposed to tódi, which is applied to female breasts only: mébrehe ḳéyhɛn yeˁódeg tódi díˀʸheʰ di-bíyoʰ ‘A little baby sucks from the breast of his mother’ (Kogan 2015:490).
جذر
االشتياق اللغوي
PS *gaw(w)iˀ- (front part of) body; chest, belly; interior
اللفات العربية الجنوبية القارية للحديثة
- Jib. gέhεˀ cheast, breast