1. šérḳaḥ bes édfof men ḳaľíboʰ wa-zígid di-tɛr wa-di-ḳáneʰ ‘Her ribcage protruded because of her constant moving him and carrying him outside and inside’ (CSOL II 24:12h)
2. ḷaḷ yezóugod meṣédeḳ di-ḷébek wa-ˁö́ḳar yeˁóumor heʸh taľát meṣórhir wa-kúľľeʰ meṣrέreʰ yɛˀɛkέbos trɔ ṭad ḷe-dέfɛʰ wa-ṭad ḷe-dέfɛʰ wa-ḥaʰ méʸhen di-yúʸher wa-méʸhen yenóŝer óˀorem wa-méʸhen ḷe-ker édfof yéṣtet mɔn men ˁéyyog ľheʰ di-ḥᵃḷe meṣrέreʰ ˁáreb mɔn méʸhen di-ˀítoʰ meʸh méḳṣeʰ ‘When a large beam is carried, which is thick and massive, three carrying poles are attached to it, and two men are assigned to each of the poles, one to one side and one to another side. And there are some people who go behind, and some people go ahead, and some people go on both sides. And all of them look if any of the men who put their neck under the carrying pole has no strength (lit. his joint is weak)’ (field notes)
dέfɛʰ di- ‘beside, near (locative preposition)’: wa-ho ksówek dómik dέfɛʰ di-míŝkaľ ‘I was sleeping near the hearth’ (Bulakh et al. 2021 262);
be-dέfɛʰ di- ‘beside, near (locative preposition)’;
ḷe-dέfɛʰ di- ‘beside, near (locative/terminative preposition)’: íno še ṭey ẓ̂áˀed ḷe-dέfɛʰ di-ˁarέbeʰ di-ḥagíyeʰ ‘I have a Ziziphus spina-christi tree at the side of the fence of the courtyard’ (field notes);
ḷe-dέfɛʰ ‘beside, near (adverb)’;
men dέfɛʰ ‘from (ablative preposition)’.