SLOnline
المعجم السقطري
تَعَاڸْقٞق
taˁáḷḳeḳ (du. taˁaḷḳíḳi, pl. taˁáḷḳoḳ)
المعلومات األساسية الصرفية
n.
gills
жабры
خياشيم
CSOL III, ft. 497
жабры
خياشيم
الأمثلة النصية
wa-tóˀo ṣeḷέbo ˁáže ṣóde wa-ˀerḳóḥo mey taˁáḷḳoḳ wa-ḳaṭábo mɛr ksóˀo ˁámbeher wa-ṭáhɛr ˁag ŝóˀom ˁámbeher wa-ftaḥ ˁey áḷḷa áḷḷa aḷ-yeḥázaḷ wa-ˀaḷ-yeẓ̂obíˁin ḥey kaḷ ṭádhen šey díˀyhe ľéḳma ‘When his wife ripped open the fish, removed its gills and cut its stomach, she found there ambergris. The man went to sell the ambergris, and thus God gave him respite. For God oppresses no one and deprives no one of anything: everyone gets his own mouthful’ (CSOL III 16:72)
جذر
المشتقات
- ˁéḷaḳ to finish, to consume (about edible things)