ḥeṣk ḫaľáḳ tóˀo éraḥk meʸh faḳḥ óste ḥe merád wa-ˀáḷaḥk men iˀḥíti kor tekóber énhi ‘I was sewing a dress. Midway through, the bobbin ran out. So I called my sister to wrap thread around the bobbin’ (CSOL II 28:28)
With pronominal suffixes only.
| 
 | Sg. | Du. | Pl. | 
| 1 | iˀḥíti | iˀḥítki | iˀḥítin | 
| 2 m. | íˀḥitk | iˀḥítki | iˀḥítken | 
| 2 f. | íˀḥitš | ||
| 3 m. | íˀḥitš | iˀḥítši | iˀḥítšen | 
| 3 f. | íˀḥits | iˀḥítsen | 
For the dual and the plural, the form aˁtot- is used.
| 
 | Sg. | Du. | Pl. | 
| 1 | aˁtóte | aˁtótki | aˁtótin | 
| 2 m. | áˁtotk | aˁtótki | aˁtótken | 
| 2 f. | áˁtotš | ||
| 3 m. | áˁtotš | aˁtótši | aˁtótšen | 
| 3 f. | áˁtots | aˁtótsen | 
The form aˁtóte can also be used without pronominal suffixes.
Frequently used with the meaning ‘another one (f.)’: égaḥk témreʰ ˁéḷeʰ wa-nö́botk ˁaf etéte wa-ḷaṭ ŝóľikk diˀáḷ íˀḥitš deš di-šéˀkets ‘I climbed a tall palm tree and pollinated it. When I finished my work, I jumped to another palm (lit. its (f.) sister) which was close to it’ (CSOL I 29:23)
- aˀḥ- brother