SLOnline
Сокотрийский словарь
أٞنْحٞج
énḥeg (yenaḥígin/ľináḥag)
базовые морфологические сведения
v. (IV)
to pasture goat-kids
пасти козлят
أخرج صغار المعز من بيوتها لعدة ساعات من النهار
Bulakh et al. 2021:286
пасти козлят
أخرج صغار المعز من بيوتها لعدة ساعات من النهار
текстовые примеры
ŝínik díˀʸho ˁouyέghɛn tóˀo ˀénḥeg ílʸheʰ ˁífof wa-réẓ̂ik ˁey ‘I saw my son pasture his goat-kids, and I was pleased with him’ (Bulakh et al. 2021:286)
корень
дериваты
- náḥag play; joke
- nóḥog to play
- nέḥig 1. to pasture little kids; 2. to comfort
- menaḥághin toy
- naḥagóneʰ one who plays
этимология
Attested in Ia stem in Leslau (Leslau 1938:259)