مٞارُج
mérog (yemóreg/ľimrέg)
базовые морфологические сведения

v. (Ia)

1. to pull out (a tooth); 2. to shed (a tooth), to lose (a tooth), to have a tooth pulled out
1. вырывать (зуб); 2. выпадать (о зубе), потерять (зуб)
قلع (الأسنان)؛ فقد (الأسنان)، خلع (الأسنان)
Bulakh 2024:127
текстовые примеры

1.

a. éẓ̂a ˁouyέghɛn beʸh bóˁbiˁ wa-ˀeṣk aḷ-ḷemrέg ˁãʸh raḥk toʸh diˀáḷ díˀʸheʰ ḥábbeʰ wa-merέgoʰ ˁãʸh béše wa-ˁö́mor ḷóˀo mírɛg ˁánhi ‘My son has got a permanent tooth which grew in a wrong way because the milk tooth had remained in its place. I was afraid to pull it out and I brought the boy to his grandmother, and she pulled the tooth out. He cried and said: “Why was it pulled out?”’ (Bulakh 2024:126–127)

b. ḷaḷ yeḥókem ḥéyhe wa-ḷaḷ tenaḳáren meʸh ˁaḷhéten stésen néḳreʰ ˁaf teṭhóren wa-ľikˀé kénfor keʰ ˁad šéẓ̂re wa-šfᵉreẓ̂ yemóurog meʸh kénfor fáḥre yeˁámer nhɔfš ˁaḷhéten ‘If a man gets old and his teeth get cavities, and caries is eating them till they fall out and only their broken parts remain—in this case, if this man has a desire and wants to look young, he lets all the remains of the teeth be pulled out, and he makes for himself new teeth’ (Bulakh 2024:127)

2.

a. ö́ẓ̂aḥk ˁáḷeʰ wa-ḷaṭ mérokk tos ‘My tooth was aching and then I had it pulled out’ (Bulakh 2024:127)

b. deʰ mébrehe mérog díˀʸheʰ ˁáḷeʰ ‘The child lost his tooth’ (Bulakh 2024:127)

морфологические примечания

pass. mírɛg (yemóurog)

корень
mrg
дериваты
этимология

The type Ib verb from the same root is attested in Müller 1905:299 with the meaning ‘to lose one's teeth’.