íno trɔ aˁríbi di-yeˀέdoʰ wa-yenaḳároʰ ˁáyni di-ḳénho ḥérek ḷeftékɛr ḷeḷtáˁʸhi ˁaṭaf égdaḥk ḥíľeʰ nö́ṣabk be-mórtameʰ be-sɛk di-ḳáˁar wa-ḷaṭ érkobk ḷe-mórtameʰ men ˁáľɛ ḥóʸhi kor aḷ-ľiŝnέyoʰ ˁes wa-ˀégdaḥk tɔ́mer wa-sɛm wa-ˁámok sɛm di-ḳáneʰ di-tɔ́mer wa-ˁö́ḳaḷk be-ṣáḥan di-mórtameʰ di-ˀírkɛb ˁeʸh ḥóʸhi ‘There were two destructive ravens (where we live), which were pecking out the eyes of our livestock. I was trying to figure out how to exterminate them, and finally came up with a trick: I set a trap on the roof of the house and then put some earth above the trap so that the ravens wouldn’t see it. Then I brought some dates as well as some poison, and put the poison inside the dates. Then I put this on the tongue of the trap on which the earth had been put’ (CSOL II 2:1)