أٞصْرٞى
éṣre (yeṣóri or yeṣári/ľóṣir or ľáṣri)
المعلومات األساسية الصرفية

v. (IV)

1. to sweep away (about a wind); 2. to take away
1. сметать (о ветре); 2. забирать, отводить
أبعد
LS 357; Naumkin et al. 2022:272; Kogan 2020:449; Bulakh et al. 2021:281
الأمثلة النصية

1. gedóḥoʰ médeʰ wa-ˀéṣre ḥe díˀʸho mesár ‘The south wind came and took away my shawľ (Bulakh et al. 2021:281)

2. 

a. ľóṣir bek áḷḷaʰ deʰ góḷe ‘May God throw away this disease from you!’ (Kogan 2020:450)

مالحظات الداللة اللغية

‘To take away something (direct object) from someone (be-)’ (2a)

Impersonally, éṣre ḷe- is used with the meaning ‘A message (direct object) was brought to someone (ḷe-)’ (lit. ‘It (the wind) swept upon someone something’: 

éṣre ḥe mέtaḷ ken ṭad éˀḥi di-ˁúdog ‘A message was brought to me from a brother of mine who was nursed with me’ (Naumkin et al. 2022:273)

جذر
االشتياق اللغوي

On etymology, see Naumkin et al. 2022:273