SLOnline
Сокотрийский словарь
أٞرْعٞى
érˁe (yeróˁi/ľóriˁ or ľórˁi)
базовые морфологические сведения
v. (IV)
to give (one’s livestock) to a herdsman
нанять пастуха пасти скот
استأجر راعيًا لرعي ماشية
LS 403; Bulakh et al. 2021:280
нанять пастуха пасти скот
استأجر راعيًا لرعي ماشية
текстовые примеры
ˁag ḷaḷ yéken mέsɛ wa-ḳö́ṣhoʰ be-ḥaḷf diyáḥŝeʸh aḷ-díˀʸheʰ be-ḥaḷf yeróˁi ke-ṭad ‘When there is rain, and the grass is in another area, not in one’s own area, one gives one’s cattle to another man to pasture’ (Bulakh et al. 2021:280)
семантические примечания
Also metaphorically about childcare:
teráˁa ya aḷḷáʰ wa-ˀaḷḷaʰ wa-ˀaḷ-ḷóriˁ ‘Watch (the baby) oh God, oh God, and do not give it to another one to watch!’ (Kogan 2020:453, with fn. 12)
корень
дериваты
- réˁe 1. to pasture (transitive); 2. to pasture (intransitive)
- ráˀḥi, ríˀḥi or réˀḥi male shepherd
- reˁíyyeʰ female shepherd