v. (XII)
1. целовать; 2. приветствовать
قبّل، سلّم
1.
a. šerɛˀéʸhoʰ tho di-ḥaʰ di-náṣar ɛ́hɛ di-ḥaʰ ‘She kissed me here, on one of my cheeks’ (CSOL I 18:11)
b. wa-šénaḥ deʸh mḥámmad ˁö́mor tšerɛˀéʸhen ḥe díˀʸho ˁážeʰ ‘Then Muhammad began to quarrel with him. He said: “You are kissing my wife!”’ (CSOL I 22:56)
2.
a. ḥer ˁéyyek ḷešrɛ́ˀiš díˀʸho bɛ́bɛʰ ‘Today I want to go to see my father’ (CSOL I 6:32)
b. wa-tóˀo éreḥ díˀʸhen ḳáˁar ṭáhɛr ṣáľeḥ yešrɛˀéʸhen e-díˀʸheʰ bɛ́bɛʰ wa-díˀʸheʰ bíyyoʰ ‘When they got home, Saleh went to greet his father and his mother’ (CSOL I 22:56)
The traditional greeting, understood by Soqotrans as “kissing,” involves touching nose to cheek. (CSOL I:270, fn. 4)
‘To kiss someone (direct object)’ (1a, b)
‘To greet someone (direct object)’ (2a)
‘To greet someone (e-)’ (2b)
- ríˀiš to ask