درَاع
draˁ (du. deráˁayn, pl. durúˁ)
базовые морфологические сведения

n.

cubit
локоть
ذراع
LS 136; Wehr 309; Behnstedt 412; CSOL II 449
текстовые примеры

wa-ḳáˁar diyáḥŝes men ľéḥe tóˀo tos bɛs deš ḳáˁar ḳíno aḷ-ˀeróḥo ṭé ṭho ḳíno kέrhen tnaˁášar draˁ wa-deš di-ḥatóˀo eróḥo sittaˁášar draˁ ‘Now the other house, below, is like the first, yet small, it does not reach that length. It is small: it barely reaches twelve cubits, whereas the other is sixteen cubits long.’ (CSOL II 27:11)

men báˁad-aḷ benö́we híḳaf ľhέnˁaʰ be-meʸhóḳif wa-kúľľeʰ mehⁱḳéfoʰ íno taľátaʰ durúˁ ‘When it was built, it was roofed with those flat stones. And each stone is three cubits long.’ (CSOL II 27:29)

ḥeb di-kíroʰ diˀḥan teľídeʰ teľídeʰ wa-di-ˀaḷ-​ˀeróḥoʰ deráˁayn eľéľe ​‘But how small is our lady singer, our lady singer, the one who doesn’t reach two forearms!’ (Naumkin et al. 2015a:67)

корень
этимология

Borrowed from Arabic.