ڸَاتَع
ḷátaˁ (yeḷátaˁ/ľiľtáˁ)
المعلومات األساسية الصرفية

v. (Ia)

to kill
убивать
قتل
LS 236; CSOL I 604; CSOL II 529–530; Naumkin et al. 2015a:78; Bulakh 2024:185
الأمثلة النصية

a. báˁad-aḷ ˁemɛ́roʰ ˁážeʰ dɛ́nˁaʰ ḷetóˁos ˁággi ‘After the woman said this, the two men killed her.’ (CSOL I 4:11)

b. wa-ˀɛ́ti di-kɔn šéʸhi ʸheʰ wa-díˀʸheʰ ḳáḳaʰ tóˀoʰ ḷetóˁoʰ ˁážeʰ be-sabáb bíľeʰ di-bíŝiˀs ‘And he related what had happened with them — with him and his pal: how they had murdered a woman for some worthless things’ (CSOL I 4:20)

c. ˁémer basíṭ ˁémer taˁáḳaḷ ˁeʸh ḫesáraʰ keʰ katénaḥ men ḫesáraʰ teḷátaˁš teḳáṣaf meʸh ri ‘The men said: “Easy! Set a bride-price for him. If he declines your bride-price, kill him, cut off his head.”’ (CSOL II 1:60)

الملاحظات الصرفية

pass. ľítaˁ (yeḷútaˁ or yeḷóutaˁ/ľiľtóˁ)

جذر
االشتياق اللغوي

From Proto-MSA *ltγ ‘to kilľ.

اللفات العربية الجنوبية القارية للحديثة