يهٞاد
ʸhed (yéhded/ľihdέd)
المعلومات األساسية الصرفية

v. (Ia)

to shut in
заключать, запирать
حبس
LS 141; CSOL I 693; CSOL II 626; Naumkin et al. 2016a:53; Naumkin et al. 2013a:77
الأمثلة النصية

wa-réˁe díˀʸheʰ óˀozi ˁáṣar di-šɔm wa-be-ḥteʰ yéhded be-ḥor ‘The man said nothing. During the day, he watched over the two goats, and in the night he shut them up in the pen’ (CSOL I 6:39)

الملاحظات الصرفية

pass. hídɛd (šóudod or ʸhóudod/ľišdód or ľihdód)

ملاحظات أخرى

‘To shut somebody (ḷe- or direct object) in’: ṭéher megɔ́še ˁaf yekés ḷe-ˁag tóˀo ʸhed ˁéʸhi ḷe-múγreb di-ḥor ‘The boys went to the young man’s house and hid while he was putting the two goats in their pen in the evening’ (CSOL I 6:41)

‘To shut in (the goat kids, unexpressed) in order to prevent their mothers (e-) to join them’: wa-ˀérhon ébeš wa-ˀáˁyeg wa-ʸhed hésen ‘And the she-goats became pregnant again and gave birth. Then he penned up the kids’ (CSOL I 6:30)

جذر
المشتقات