SLOnline
Soqotri Lexicon
يهٞاڸٞى
ʸhéḷe (yéʸheḷ or yéʸhoḷ/ľihḷέ)
basic morphological information
v. (Ia)
to put a calf in an enclosure
поместить теленка за ограду
حبس عجلاً في المخبأ
CSOL II 627; Naumkin et al. 2016a:47
поместить теленка за ограду
حبس عجلاً في المخبأ
text examples
ŝínik ˁag di-náḳaˁ šáṭar bɛr éľľehe ken díˀʸheʰ bíyoʰ kor aḷ-ľaˁdέgs wa-ˀédof ˁeʸh wa-réŝeʸh ˁámok heʸh téteb díˀʸheʰ bíyoʰ wa-tegodíḥin wa-ˁádogš náˁaʰ áḥsan ľaw ʸhóľik toʸh be-ḳáneʰ di-méhⁱḷo ‘I saw a man who took a calf, son of a cow, away from its mother to prevent it from suckling. He took it and tethered it. I said to him: “Its mother moos, comes to it and suckles it all the same. It would be better if you shut it up in a shelter”’ (CSOL II 27:19)
root
derivates
- méhⁱḷoʰ enclosure for calves