يهٞامَض
ʸhö́maẓ̂ (yeʸhámaẓ̂/ľihmáẓ̂)
المعلومات األساسية الصرفية

v. (Ia)

to shake milk for butter
взбивать масло в бурдюке
خضّ الحليب
LS 181; CSOL I 694; CSOL II 628
الأمثلة النصية


kések ˁáže tšámaẓ̂ gézhɛr wa-notéṣar ‘I came across a woman who was shaking a goatskin (with milk), and it began to tear’ (CSOL I 2:54)

الملاحظات الصرفية

pass. hímaẓ̂ (yeʸhóumaẓ̂ or yešóumaẓ̂/ľihmóẓ̂)
v. n. šímiẓ̂

جذر
االشتياق اللغوي

Etymologically obscure. Contra Leslau (LS 181), unrelated to (and not to be mixed up with) ḥémaẓ̂ ‘to be sour’ < PS *ḥmṣ̂.

ʸhö́maẓ̂
ʸhö́maẓ̂
ʸhö́maẓ̂
ʸhö́maẓ̂
ʸhö́maẓ̂
ʸhö́maẓ̂