1.
a. ḳö́ṭabk óˀoben di-ˁéroʰ óˀorem ḷe-ˀέˀɛfo ‘I broke the stone into pieces that was blocking the road for people’ (CSOL I 2:53)
b. tóˀo éraḥk ri di-ŝégreʰ éḳdomk gáḥi di-ˀö́fog wa-ˁer ḥe órem ‘When I reached the top of the mountain pass I saw a wadi full of water blocking my way’ (CSOL I 26:80)
c. ˁéroʰ ˁámok yɛ aḷ-ŝik toš ‘She was blocking the way. I said: “Hey! I didn’t see you!”’ (CSOL I 18:24)
2.
a. wa-ŝink ho metemhedéten iľ-ˁírɛr wa-ḥawabósen ‘I saw the goats to be slaughtered for the funeral, which were enclosed and shut in’ (CSOL I 10:8)
b. ber seʰ hek di-táˁrer ḷe-tɛr wa-téḷoy hek di-bek énkaˁk ‘Such a girl will keep your door closed and will hold for you what you bring home’ (CSOL I 20:11–12)
pass. ˁírɛr (yeˁúror/ľiˁrór)
‘To block the road (direct object)’: 1a.
‘To block the way (no explicit object)’: 1c.
‘To block the road (direct object) to someone’s disadvantage (ḷe-)’: 1b.
‘To shut in someone/something (direct object)’: 2a.
‘To close the door (ḷe-)’: 2b.
The etymology of proto-MSA *ˁrr ‘to block, to withhold’ is unknown.