آٞتٞى
éte (yeˀóte/ľitέ)
basic morphological information

v. (Ia)

1. to pass by; 2. to hit, to reach the mark (a thrown object)
проходить мимо; достигать цели (о брошенном предмете)
مرّ، اصاب
LS 76; CSOL I 480; CSOL II 396
text examples

1.

a. éte ṭad deʰ ḷe-ḥaḷf ‘Someone was passing by that place’ (CSOL II 30:43)

b. wa-ṭey šɔm éte ḷe-boḳ wa-kése ṣö́ḥḷoʰ di-ˁouyɛ́ghɛn ‘One day, he was passing by that place and found a bone from the dead boy’ (CSOL I 28:44)

c. sᵉre ṭáˀiraʰ be-rího wa-hémeˁ έˀɛfo ˁémer ľitέ ḥórṣe ľheʰ έˀɛfo di-ˀégeḥ bes ‘The plane fell into the sea. People heard about it and said: “May those in it be saved!”’ (CSOL I 10:8)

d. ľázem neˀóte men naḏ̣ḏ̣áraʰ ‘We need to stop by on the way and pick up my glasses (from the optometrist)’ (CSOL I 10:6)

2.

a. etóˀoʰ ṭad men έˀɛfo raṣáṣaʰ ‘A bullet hit one of the people’ (Naumkin et al. 2013b:555)

b. ḳáḷaˁ tho ˁag be-ˀóben wa-hέmen toˀóte tho di-ri ‘A man hurled a stone at me, and it nearly hit my head’ (CSOL II 30:18)

semantic notes

‘To pass by something (ḷe-)’: 1a, 1b.

éte ḥórṣe ‘to escape, to be set free’: c.

‘To come in order to pick up something (men)’: 1d.

‘To hit, to reach the mark (direct object)’: 2a, 2b.

 

 

root
derivates
  • to hit the mark
etymology

From PWS *ˀty/*ˀtw ‘to come’.

continental MSA
  • Jib. íti to come upon, to happen to be