تَعتَع
táˁtaˁ (yetáˁtaˁ/ľitáˁtaˁ)
المعلومات األساسية الصرفية

v. (Qred.)

to hit in the upper part of the chest (a camel to be slaughtered)
ударить в верхнюю часть груди (верблюда, которого нужно зарезать)
ضرب في أعلى الصّدر (النّاقة لِتذبح)
CSOL III ft. 762
الأمثلة النصية

táˁtaˁk taˁtáˁa di-ˀaḷ-teštáˁtaˁ wa-kaḥ ḷaṭ táˁtaˁk be-ḥánžɛhɛr géḷɛ kέrhen bɛ yebóred ḥanṣ̌éḳo di-gígo ṭey mebrído aḷ-di-táˁtaˁ di-beˁer ‘I hit my camel (to be slaughtered) to his throat with a strike that was not proper for this operation. Moreover, I hit it with a dagger which was dull, suitable only for cutting the throat of a turtle in one strike, not the one with which the throat of a camel to be slaughtered could be hit’ (CSOL III 21:21)

جذر
المشتقات
  • štáˁtaˁ to be correct, properly done (hitting a camel in the upper part of its throat)
  • táˁtaˁ upper part of a camel’s throat where the first strike in the slaughtering is done