قُوهِب
ḳóhib (yeḳohíbin/ľiḳáhab)
basic morphological information

v. (II)

to make someone laugh at someone
заставить кого-то смеяться над кем-то
جعل شخصًا يضحك على شخص
CSOL III
text examples

tɛnténo ˁáže dí se ḷe-mébrehe be-meznέge ˁaf yídom wa-se ṭaháro teḳáhab wa-tóˀo ṭaháro teḳáhab téḳaṭ ˁouyέghɛn wa-béše wa-ˀérḳaḥ ri ḷe-zɛng wa-bíŝi di-šeḳabíľiy (ŠtD)/šeḳbéḷey (Št) himóˁo ṭey men ˁeghéten ˁemέro de ˁouyέghɛn ḥes díˀyhe bíyyo yeˀóulaḥ mes wa-yeˀúmor hes ḥéṭar ˁouyέghɛn be-ḳáˁar men bóši ˁemέro ya saľám wa-žéro ˁemέro yúmkin yenáṭaˁ men zɛng ‘A woman was lulling her child asleep in the bundle until at last he went to sleep. Then she left to chat with some other women. As she left to chat, the boy woke up and started to cry and poked his head out from the bundle, and there was nobody to comfort him. One of women heard him and said: “The mother of this boy is not here. Someone should call her and say: “Your son in the house almost passed out from crying!”” Then the mother said: “Oh my God!” And she rushed home, saying: “The boy may have fallen out of the cradle!”’ (CSOL III 15:4)

root