SLOnline
المعجم السقطري
حَصٞى
ḥªṣe (yeḥóṣi/ľáḥiṣ)
المعلومات األساسية الصرفية
الأمثلة النصية
a. aḷ-ḥᵃṣayk ifúḷ ḷešέge ‘I don’t know what to do’ (CSOL I 25:59)
b. ˁámok ˁan ˁáken bɛ aḷ-ḥṣáyken ber ho menḳáynaˁ ˁémer aḷ-ḥṣayn ‘I said: “Did not you know before that I was crazy?” They said: “No, we did not”’ (CSOL II 30:20)
مالحظات الداللة اللغية
‘To know that (ber)...’ (b)
ملاحظات أخرى
In the Vienna corpus the verb ḥªṣe is rather often used as the semantic equivalent of the reflexes of *wdˁ in the continental languages, that is, to render propositional knowledge or, more rarely, to introduce the object of knowledge through the preposition be-. (See examples and further discussion, Kogan 2015:508).
جذر