SLOnline
المعجم السقطري
عَرِيش
ˁaríš
المعلومات األساسية الصرفية
الأمثلة النصية
ḥérek ḷaḥrέ men ˁábher di-ˁúmor sumúḫ di-ˁaríš wa-ˀaḷ-kések wa-ˀíno šin ḥaʰ ṭey ẓ̂áˀed maḥḷétoʰ wa-ˀaḷ-góuzɛ wa-máˁḷeʰ béne keʰ íno ɛtíhi di-ḥaʰ yeˁómer έˀɛfo ɛtíhi nḥáṭes wa-ṭey mes fŝeˁeʰ keʰ ḳáṣik tos tšenáfaˁ sumúḫ édofk fas wa-ḳö́ṣafk tos ḥter έˀɛfo fáḥre ‘I was trying to find a tree-trunk suitable for making the central pillar of a hut, but could not find one. Now, there is in our village a Ziziphus tree, one without thorns, valuable and much liked—if there was a popular assembly, one would call it under that tree. And a branch from that tree, if I cut it, would be suitable as a central pillar. So I took my axe and cut off one big branch from the Ziziphus. All the people were angry with me’ (CSOL II 12:24)
ملاحظات أخرى
Borrowed from Arabic.
جذر
المشتقات
- ˁarš throne