مٞزْدَارٞه
mezdέreʰ (du. mezdɛríti, pl. meṣódhir)
базовые морфологические сведения

n. (f.)

woolen mantle
шерстяная накидка
شَمْلة
LS 346; CSOL I 697
текстовые примеры

wa-báˁad ḥaʰ entɛ́gif ˁes meṣódhir ‘And he lay some woolen mantles over them’ (CSOL I 24:18)

прочие примечания

The informants insist on the distribution of z and in this lexeme as indicated above. 

корень
этимология

Etymologically uncertain. The plural form with -- suggests the diachronic priority of * in this word. Leslau (LS 346) tentatively considers Arb. ṣidār- ‘a garment of which the upper part is covering the head and the lower part of which covers the breast an the shoulders’ or ṣadriyyat- ‘espèce de gilet, de camisole, de chemisette sans manches’. Note that the former term is an Iranian loanword (Neo-Persian čādar) which also penetrated JBA as ṣadrā ‘coarse garment’ (DJBA 952, with an extensive etymological discussion).