مٞارٞت
méret (yemárot/ľimrέt or ľimrót)
المعلومات األساسية الصرفية

v. (Ib)

to be red-hot, warm
быть раскаленным
توهّج
LS 251
الأمثلة النصية

a. ḷaḷ yemέrot ŝḥaf ḥóuḷob deʸh kánaḥ ŝḥaf di-yeˁóumor heʸh mérkeb ‘When milk is warmed on fire, some more milk is milked to be added to it, which is called mérkeb’ (field notes)

b. kᵉḷoḷk e-míˀšer be-ḳašmέri tóˀo ˁak méretk be-dέfɛʰ di-féẓ̂feẓ̂ di-ˁíṣ̌eʰ ‘I threw my shawl into the face of a billy goat – and I was still red-hot (because of running) – at the bank of a pooľ (Naumkin et al. 2022:270)

جذر
mrt
المشتقات
االشتياق اللغوي

The origin of Proto-MSA *mrt ‘to be red-hot’ is unknown. Contra Rhodokanakis 1991:55, hardly related to Arb. mart- ‘a waterless desert in which there is no herbage’.

اللفات العربية الجنوبية القارية للحديثة