أٞنْقٞف
énḳef (yenáḳof/ľánḳaf)
المعلومات األساسية الصرفية

v. (IV)

to take away, to take off, to disclose, to release
убирать, снимать, раскрывать, освобождать
فكّ، أخرج، كشف، أطلق
CSOL I 625; CSOL II 552; Bulakh 2024:157, 173
الأمثلة النصية

ṭéreb ḷe-kɛ́ybehen énḳef mes maˁṭíṭo tóˀo énḳef maˁṭíṭo ˁéṭeʸh fáḥre ‘Then they went to the jug and took off its cover. When they took it off, everybody sneezed’ (CSOL I 2:54)

énḳafk hey díˀʸheʰ hedíye ‘I opened to him his gift’ (CSOL I 2:54)

énḳafk ḳayd men ḳar di-ˀoz ‘I took the rope off the goat’s neck’ (CSOL I 2:54)

énḳef ḷe-ˁag wa-reḥábhen kɔn ʸheʰ di-ˀaḷ-ŝíni ‘The servant duly released the man, while Rehabhen pretended that he did not see this’ (CSOL I 3:11)

énḳafk ḥamóľ men bᵉˁer wa-ḷaṭ zégodk marádif ‘I took the load off the camel, then I removed the saddle bags’ (CSOL II 28:28)

 

الملاحظات الصرفية

pass. ínḳaf (yenóuḳaf/ľinḳóf)

جذر