جُاحُب
góḥob (yegóḥob/ľigḥób)
basic morphological information

v. (I)

to drag a boat to the shore
вытаскивать лодку на берег
سحب قاربًا نحو شاطئ
LS 107; Naumkin et al. 2014b:49, 65; CSOL III
text examples

a. ľheʰ ˁéyyug iľ-yešˁárek ḷaḷ yešróḳeḥ menáḷ šáˁrek yeróḳeḥ díˀʸhen hɛwέri wa-yegeḥebésen be-ṭaḥ ‘When fishermen come back to the shore from where they have been fishing, they take out their boats and pull them to the shore’ (field notes)

b. zégodk ri men rího éľľa wa-róḥo di-šérˀeŝ men ˁésrɛʰ wa-mekbέdeʰ ˁö́mor ḳáni reḳfέfi tᵉnaˁk ˁãʸh id-ḥérhen wa-kóḷek nɔ́fin ṭáḷaḥk kor yešéred wa-tóˀo šéred ḥéṣaḳ di-ḥérhen kor yešráḳaḥ fenṣéḷhon wa-góḥob šeríŝi be-ḥóʸhi ‘I lifted my head from the water and, behold, a reptile appeared out the grove, from a hidden place, and it had horns, long and straight. I shrunk back and took a few steps away, then I ducked down to let the reptile drink (without noticing me). When it had drunk its fill, it turned away to climb up the сrumbling stones on the slope, dragging its belly (now full of water) along the ground’ (CSOL III 10:23)

root
derivates
etymology

The origin of proto-MSA *gḥb ‘to come ashore’ is uncertain, see Kogan 2015:553–554.

continental MSA