عٞمٞادو
(3 sg. f.) ˁemédoʰ (toˁómed/taˁmέd)
basic morphological information

v. (I)

to set (the sun)
садиться (о солнце)
غربت الشمس
LS 313; CSOL I 492; CSOL II 410
text examples

a. keʰ ṣibóḥoʰ wa-ˁemédoʰ ‘At dawn and at sunset’ (CSOL I 23:43)

b. ˁemédoʰ ḥe šɔm ‘The sun set (before I reached home)’ (CSOL I 1:108)

c. náˁaʰ tegodíḥin des aḏ̣-ḏ̣uhr kor taˁámer hek wáˁdaʰ keʰ ˁemédoʰ ‘Now, go to her at noon, so she can make an appointment for you this evening’ (CSOL I 1:23)

morphological notes

In the imperfect and jussive, the verb is conjugated after the Ia type. In the perfect, it has a unique base, which does not agree with any other morphological type in the basic or derived stems.

semantic notes

The verb is used either with šɔm ‘sun’ as its subject (a), or impersonally (b, c). In both cases, only feminine forms are employed.

root
derivates
etymology

From PS *γmd ‘to cover, to wrap, to make obscure, invisible’. Note that *γ in Soqotri is assured by the evidence of the Western dialects (Morris–Watson 2019:107).

continental MSA