آٞضَح
éẓ̂aḥ (yeˀáẓ̂aḥ/ľiẓ̂áḥ)
basic morphological information

v. (Ib)

to feel pain, to suffer
чувствовать боль, страдать
تألّم
LS 70–71; CSOL I 483; CSOL II 399; Naumkin et al. 2015a:59
text examples

a. gɛ́hɛm še sɛ́rɛd di-ˀéẓ̂aḥ mɛr wa-yebaṣíḳin be-móṣriˁ ‘I found one of my mature goat kids in the pen who had pain in his stomach and who was squirting out excrement’(CSOL I 30:5)

b. éẓ̂aḥk ḳáreb be-ŝɔb wa-ṭáhɛrk e-mustášfa ‘I was suffering from an ulcer on my foot and went to the hospitaľ (CSOL I 1:11)

c. tfóriz ˁánhi deʰ ḳáreb di-ḥaʰ éẓ̂aḥk toʸh ‘Press out (f.) this wound, it hurts me’ (Naumkin 2016b:71)

d. ŝínik be-mustášfi ˁag di-nóuḳas heʸh ŝɔb di-ˀeẓ̂éḥes ‘I saw a man in the hospital, for whom they had opened a wound on his leg that was hurting him’ (CSOL II 19:10)

semantic notes

‘To suffer from pain somewhere (direct object)’ (a, b, c, d)

root
derivates
etymology

From PWS *wṣ̂ḥ ‘to feel pain’.

continental MSA