séḷe ḥe sέrɛd méḷḥe men ˁamḳ di-ḥádeb ‘Midway along, a grown-up kid began to follow me’ (field notes)
3 sg. f. séḷe
1 sg. soľik alongside séḷek borrowed from C₁C₂ˀ inactive type. (Naumkin et al. 2016a:48)
Leslau (LS: 286) lists séḷe: ‘faire parvenir qque chose à quelqu’un’, which goes back to Müller 1905:167₁₆: w-ósli tho min gad d’inkórkim ‘Und bring hierbei deine Haut, die gelbe’. In all probability, we are dealing with the causative stem from séḷe: ‘to follow’ (‘to make follow’ > ‘to bring near’), which is also confirmed by the jussive forms l(y)ósil and lósli adduced by Müller in fn. 167 on the same page. Our informants are indeed aware of the causative sᵉḷe (yesóḷe/ľósľi), but only with the meaning ‘to infect, contaminate somebody with a contagious disease’ (which is also compatible with the meaning ‘to follow’ in the basic stem). (Naumkin et al. 2016a:48, fn. 21)
- sᵉḷe to infect, contaminate somebody with a contagious disease