عُابيض
ˁóbiẓ̂ (yeˁobíẓ̂in/ľiˁábaẓ̂)
basic morphological information

v. (II)

to go beyond, to trespass the limits
переступать, пересекать (границу, черту)
تجاوز الحدود
CSOL II 401
text examples

a. ˁámok hey yɔ aḷ-taˁábaẓ̂ embóryeʰ ‘I said to him: “Hey! Don’t step over the guys”’ (CSOL II 24:12b)

b. éḳdomk ḷe-ˀéľľehe tóˀo toˁobíẓ̂in ḷe-ˁároyb ˁaf tešráḳaḥ id-bɛr ‘I saw how the cow was jumping over the walls and finally got itself into an open space’ (CSOL II 24:12b)

 

semantic notes

‘To go over something’: with direct object (a) or with ḷe- (b).

(figuratively) ‘To trespass, to commit an offence’:

meṭḷémoʰ di-ˁabíẓ̂oʰ ‘A wrongdoing which has crossed all bounds’ (CSOL II 24:12b)

 

root
derivates